|
|
|
|
|
by talos_
337 days ago
|
|
déjeuner is a literal translation though. "Breaking fast" -> "dé-jeuner" (undo fasting). French people typically say:
- breakfast - petit-déjeuner (small breakfast)
- lunch - déjeuner (breakfast)
- diner - diner Québecois people say:
- breakfast - déjeuner
- lunch - diner
- diner - souper (eating soup; probably historical roots like "getting your big meal of the day" which is likely broth + potatoes) |
|
So do (typical) French speakers in Belgium and Switzerland.