|
|
|
|
|
by pilaf
339 days ago
|
|
Spanish uses the long scale, but lately I've been noticing people mistakenly using the short scale in Spanish more and more, likely due to the influence of English and the internet, sometimes even in news articles and other "professional" publications. You may see someone speaking of "un trillón de dólares" (a trillion dollars), which while it makes sense in English when speaking of federal budgets or the market cap of FAANG, in long scale that's more than the world's entire money supply. It's especially annoying because it creates ambiguity and renders the *illón-words fairly useless. |
|