Hacker News new | ask | show | jobs
by jltsiren 354 days ago
These are scientific papers we're talking about, typically written by non-native speakers to a primarily non-native audience. Scientific writing practices have evolved over a long time to convey meaning reliably between non-native speakers. You are supposed to write directly and avoid ambiguity. To rely on literal meaning and avoid idioms used by native speakers. To repeat yourself and summarize.

Based on what I've seen, LLMs can write scientific English just fine. Some struggle with the style, preferring big pretentious words and long vague sentences. Like in some caricature of academic writing. And sometimes they struggle with the nuances of the substance, but so do editors and translators who are not experts in the field.

Scientific communication is often difficult. Sometimes everyone uses slightly different terminology. Sometimes the necessary words just don't exist in any language. Sometimes a non-native speaker struggles with the language (but they are usually aware of it). And sometimes a native speaker fails to communicate (and keeps doing that for a while), because they are not used to international audiences. I don't know how much LLMs can help, but I don't see much harm in using them either.