|
|
|
|
|
by masspro
356 days ago
|
|
I don't think I can trust TTS for language learning. I could be internalizing wrong pronunciation, and I wouldn't know. One time I tried Duolingo for Japanese already knowing a bit. To their credit I assumed it was recorded clips, until it read 'oyogu' as something like 'oyNHYAOgu', like it concatenated two syllable clips that don't go together. If I didn't already know, would I be trying to study and replicate that nonsense? So I don't know if I could trust TTS audio for language study regardless of what kind of tech it is. Sure mistakes can be unlearned over time spent immersing, but at much more effort than just not internalizing them in the first place. Also Japanese specifically has this meme where it literally is a pitch-accent language but many people say it's not and teaching resources ignore it. E.g. 'ima' means either 'now' or 'living room' depending if syllable #2 is higher or lower. Clearly only applies to some languages, but is another dimension even harder to a learner to know there's a mistake. I have to imagine even other Latin languages probably have reading quirks where this could happen to me. |
|
I think Japanese is somewhat special though for a large number of homonyms (i.e. words that are spelled the same) so speaking with the correct pitch becomes somewhat more important.