Hacker News new | ask | show | jobs
by miles 383 days ago
Given their excellent record, it's strange that ElevenLabs would make a basic transcription mistake in the embedded introduction video[1].

At around 30 seconds in[2], an AI agent types and says, "Hi! Welcome to our design studio." to which a customer responds「すみません、日本語で話してもいいですか?」(Sorry, may I speak Japanese?).

The AI agent then says 「もちろんです。日本語に切り替えましょう。」(Of course. Let's switch to Japanese.) but types「ご心配なく。数量は柔軟に対応できます。」which means "No worries. We can be flexible with the quantity."

[1] https://www.youtube.com/watch?v=TlclS4wLWgY

[2] https://imgur.com/18U9uUU

2 comments

Yep that one's on me, we originally were doing an interpreter agent demo here, and then switched to the one in the video, but somehow this text from the interpreter agent was kept in the published video. something for us to learn from
that could have serious consequences during a contract negotiation.