|
|
|
|
|
by ranadomo
400 days ago
|
|
I believe this is the case and the wiki summary seems to agree. > Geoffrey K. Pullum's explanation in Language Log: The list of snow-referring roots to stick [suffixes] on isn't that long [in the Eskimoan language group]: qani- for a snowflake, apu- for snow considered as stuff lying on the ground and covering things up, a root meaning "slush", a root meaning "blizzard", a root meaning "drift", and a few others -- very roughly the same number of roots as in English. Nonetheless, the number of distinct words you can derive from them is not 50, or 150, or 1500, or a million, but simply unbounded. Only stamina sets a limit. https://en.wikipedia.org/wiki/Eskimo_words_for_snow#cite_not... The Lexical Elaboration Explorer app does not allow one to see the actual words for snow for any language, so the tool is mostly a geographic and word-density plotter, but neither the article nor the website add much nuance to this debate. The hypothesis is fairly obvious: languages have words for common things. It's not really falsifiable and I find this type of analysis typical of modern research. Sloppy, surface-level, coding-tutorial demonstrations of mostly useless data display. |
|
I'm not going to say that language doesn't say anything about culture in general. But I do think that most specific analyses chasing after this idea are doomed to say more about the analyst than they do about the analyzed.