|
|
|
|
|
by krick
393 days ago
|
|
I'm not really following the research, so it's rather a lazy question (assuming you do): does any of it follow the path Derek Vogt was suggesting in his (kinda famous) videos (that he deleted for some reason)? I remember when I was watching them, it felt so convincing I thought "Alright, it looks like there must be a short leap to the actual solution now." Yet 10 years later I still hear that the consensus is that there's no agreeable translation. So, what, all this mandaic-gypsies was nothing? And all coincidences were… coincidences? |
|
So far none of these ideas have been shown to be applicable to the full text though. What you would expect with a real translation is that the further you get with your translation, the easier it becomes to translate more. But with the attempts so far is that we keep seeing that it becomes more and more difficult to pretend that other pages are just as translatable using the same scheme you came up initially. It eventually just dies a quiet death