|
|
|
|
|
by drivers99
405 days ago
|
|
Can I ask you this: What am I missing from my education or experience to be able to make sense of the original link (and by inheritance, this comment)? When I read the original post, I can't understand some of the words, and any full sentences and what they're saying, let alone a paragraph or as a whole what I'm even looking at (the URL says fiction, so I guess it's a short story of some kind). I'm not even talking about the top part in French, although it does apply to the French phrases scattered throughout. I hope I'm not the only one, because I feel pretty dumb right about now. Take this for example (first the sentence in English from the story) : > M. Trente has furnished a signal service to the scholarly world with his éclairage of one of our unsung research bodies, worthy of Block or Ginsberg. Ok, M. Trente is a character. "signal service" sounds like some kind of business for sending messages. "éclairage", I don't know. "Block or Ginsberg", no idea. The meaning of the sentence? No idea. |
|
Tlön, Uqbar is only 16 pages long; you can read it in one sitting and thereby get 90% of what Gwern is doing here.
https://sites.evergreen.edu/politicalshakespeares/wp-content...
As for the part you excerpted: don't worry about understanding every little reference. Just let it all wash over you and enjoy the ride, then maybe look things up afterwards. To an extent, you're supposed to feel a little intimidated, that you're a bystander not fully in on the joke. It's like a magic trick.
(And "signal" here is used in the adjectival sense "[s]tanding above others in rank, importance, or achievement" https://en.wiktionary.org/wiki/signal#Adjective )