|
|
|
|
|
by behnamoh
407 days ago
|
|
> Persian I'm glad the name of my native language is written correctly. In many cases, people say "Farsi", which is offensive to many Iranians because it's the Arabic version of the word "Parsi" (unlike Persian, Arabic doesn't have "p", "g", "ch", "zh"). It's like someone calling English "Anglaise" because that's how the French say it. PS: Contrary to common belief, Persian and Arabic are totally different languages, though they have borrowed words from one another (think English and French). Persian is an Indo-European language whereas Arabic is Aramaic (same roots as Hebrew). |
|
That is the case for some other languages, though. We call the language German rather than Deutsch because Germani was the Latin name for tribes in the area, for example.
Or native names get modified too -- in English we don't call it Espanish, just Spanish, even though it comes from español.
The names of languages in other languages tend to get modified in tons of different and random ways for lots of reasons. Is there really a reason to take offense at it?
It doesn't bother me that Italians call me an americano instead of an American. It's just a letter change. So why is it so bothersome that it's called Farsi rather than Parsi? Can't the change from "p" to "f" be seen as an interesting historical quirk, due to the fascinating effect of Arabic on European languages in the Middle Ages? At the same time that we got Arabic words like "algebra" and "alcohol"?