Hacker News new | ask | show | jobs
by petters 445 days ago
Dubbing by the original actors is very common when making movies. But usually the dialog is the exact same so it’s not noticed
1 comments

> But usually the dialog is the exact same so it’s not noticed

That's not the case for the films I'm describing. Here's the start of La Strada:

https://www.youtube.com/watch?v=7jSewbxyHYM

Quinn isn't even speaking Italian during the shooting:

As was the common practice for Italian films at the time, shooting was done without sound; dialogue was added later along with music and sound effects. As a consequence, cast members generally spoke in their native language during filming: Quinn and Basehart in English, Masina and the others in Italian.

https://en.wikipedia.org/wiki/La_Strada#Sound

It's even more clear in this scene:

https://www.youtube.com/watch?v=f7fmvA_KG6U

Caligula et Messaline 1981 exist in two close but significantly different versions played by the same actors at the same time.