Hacker News new | ask | show | jobs
by scbrg 450 days ago
Warning, very broadly generalizing now, but here goes...

> I have noticed that a lot of people don't bother to consider the proper spelling of words but rather they just spell a word however it sounds to them.

This is my "spot the native English speaker" trick. Some native speakers consistently type "your" no matter if they mean "your" or "you're", and either "their" or "there" whenever they should have used one of "their", "there" or "they're".

My experience is that people who have learned English as a second language don't make this particular mistake as much - although we make tons of other mistakes, of course!

My guess is that the cause of this is that native speakers learn the language mostly by listening, long before they learn to read and write. Consequently, to them a word is primarily defined by its pronunciation. Its spelling is a secondary property that's attached years later.

For second language speakers, a word's spelling is usually something they're exposed to immediately when they learn the word - in many cases even before they learn how it's pronounced. To them, the spelling is what primarily defines a word.

It's a bit frustrating. I tend to get confused when "your" is used in place of "you're", and I usually have to reread the sentence once before I decipher the meaning.

1 comments

Having a nonstandard American dialect is even worse. Texas dialects have a much broader set of larger contractions than coastal and Midwest accents. Autocorrect becomes an active enemy when I'm trying to type "I'd'nt've" or "y'couldn't'v'nt'd".
> Autocorrect becomes an active enemy when I'm trying to type "I'd'nt've" or "y'couldn't'v'nt'd".

This must be the first time I'm on Autocorrect's side ;->

What is the "nt'd" in supposed to be short for?

"y'couldn't'v'nt'd" to me sounds like "you couldn't have unted", which is true as I've never "unted" anything in my life.

I guess "I'd'nt've" means "I don't have", but in British English we'd still write that as "I don' 'av'" (as we'd also drop the t).

I dunno man. I'm just typing what I hear & say. The first is "I do not think I would have done that", more or less. The second is "I could not have done that" but with an agreeing second negative? Like a hill people "I wouldn't do that if I weren't you."
Perhaps "I'd'nt've" is intended to be "I'dn't've", i.e. "I would not have":

I would -> I'd

would not -> wouldn't

So "I would not" -> "I'dn't"?

Sure, but I was asking about the "'nt'd" at the end of all that.

As a British English speaker, I can't even guess what verb they're trying to say that they wouldn't / couldn't have done.

Sorry, I should have made clear I was responding only to this part of your message:

  I guess "I'd'nt've" means "I don't have"
I think it meant 'I would not have', not "I don't have".