Hacker News new | ask | show | jobs
by SideburnsOfDoom 460 days ago
> it was "fixing the shrine with her gaze", which makes no sense.

Again, I disagree, it's a poetic construction, possibly a bit dated, and so the other commenter pointed out, probably more UK English than US English.

You don't have to be familiar with it. But there's a kind of closed-minded arrogance to reading such an otherwise well-written piece and concluding "is it me that doesn't know this particular turn of phrase? No, it must be nonsense!"

1 comments

I mean the dictionaries don't now it, and google doesn't know it. Also what about your arrogance, just because you've heard it, it doesn't mean that it's correct. I've heard a lot of things that are considered broken English.
The irony of you accusing them of arrogance while you refuse to accept an English speaker’s description of how their own language is used - while commenting on an article about fascism and genocide and the erasure of culture - is just -

What do you hope to accomplish here?