|
|
|
|
|
by fedorareis
482 days ago
|
|
But if they are doing accessibility they have to create alt text for the icons anyway and that needs to be translated. So the only i18n complexity left would the ltr vs rtl languages and depending on how you place the text they wouldn’t need to really change the layout to accommodate both. |
|
The problem language is usually German, so if you have copy like "share screen", you have to find a way to fit in 12 (2x English) 'M' characters comfortably.