How are you generating the decks? There are some incorrect translations, at least for for the version of Spanish I learned. Maybe there’s a dialect that says “ser usado” instead of “acostumbrarse” for “be used to”?
Yeah, I noticed later that the example sentences used the correct translation. Presumably that's because it's easier for translation software to differentiate among the various meanings of "used" when it's in the context of a sentence.
Its something I plan to refine in my next release.
Thanks for the feedback!