|
|
|
|
|
by davrosthedalek
537 days ago
|
|
For what it's worth, I only have an example for the other way around:
Accuracy vs precision. It's "Genauigkeit". But there is a subtle difference in meaning in English that is lost in German without additional explanation. |
|
german has a crazy big vocabulary but most words arent used and in generell the language is simplified in everyday use. for example everyone has angst but noone has bange anymore. btw good word for anxious in german.
i once also had the impression that many nuances are lost in translation but then i had to realize germans are not using all the words of the vocabulary.