|
|
|
|
|
by Galaco
583 days ago
|
|
All the money they spend still fails at basic UX, creating a finely crafted, polished turd of engineering perfection. I don't see the Netflix experience to be superior in any way to the other big services; they all have their own issues that engineering haven't solved properly, most likely some different ones. An example (in this case ONE PIECE on Netflix Japan region):
My Netflix language is set to English, but I am not in an English speaking country. And yet, all shows have an English description and title, as well as episode lists with descriptions also in English. And yet, the program itself is not in English, nor does it have English audio options or subtitles. And the UI does not indicate if there are English subtitles until I play an episode and open the subtitles menu. This is compounded to be even worse when there are so many shows that are only half subtitled (different rights holders I assume).
Why does the UI lie to me by showing everything about the series/movie in my native language except the actual content itself? This is really common in non-English speaking regions, and it looks like a basic engineering failure of looking up their global database content in MY language while ignoring whether the actual CONTENT is available in my language. I suppose this could be a UX issue, but it also looks like an engineering one to me. And aren't those intertwined to some extent anyway? |
|