Hacker News new | ask | show | jobs
by lotsofpulp 603 days ago
I am struggling to come up with a sentence where using the acronym "BATNA" provides additional utility compared to just using "alternative" (or "option").

In seemingly all situations, a decision maker is considering their most preferred alternatives rather than their least preferred alternatives.

2 comments

Because it matters that the BATNA is outside the negotiation.
Why does that matter? I would like to see a sentence or scenario where “BATNA” is not interchangeable with “alternative” or “option” or some other synonym.

I read the Wikipedia page, but I’m still unclear what information I gain from BATNA over just “best alternative” or “second best option/choice”.

Well you could have a negotiation like so:

Recruiter: The offer is $100k.

Me: I want 120k and WFH.

Recruiter: I checked with the manager. The best we can do is either 120k but you show up every day or 90k remote.

Me: I'm already paid 110k and work remote. Sorry.

Recruiter: Oh, alright. We can't afford that. We'll continue our search with other candidates. Thanks for your time.

Both "options" presented by the recruiter are "alternatives" and they're both "negotiated agreements" (i.e. a meeting in the middle).

BATNA is short for what you get when negotiations fail and you walk away with no deal. (In this case, staying at the 110k remote job is one party's, the other party's is to keep interviewing more candidates.)

I had once had this aversion to neologisms for the sake of them too. Then I took some math classes and understood that saying "ring" is better than saying "commutative group with multiplication satisfying the following axioms...". Ultimately, it's helpful to invoke words that a group of people commonly understands, even if it seems to the uninitiated that it's saying nothing of importance.

The word "BATNA" is used a lot in discussions on negotiations. These books are full of tips on thinking about/finding out your counterpart's BATNA, coming to the negotiation table with a strong BATNA, conveying your BATNA to the other person, etc. In this context, the word/acronym conveys a very specific meaning that unspecialized English words like "option" and "alternative" don't capture.

Because it is more precise.

'Alternative' or 'option', leave the question 'to what?'.

Unless we’re in a situation where violence concludes every interaction, “negotiated agreement” is the presumed conclusion of every interaction.

I declined this job offer because I had BATNA.

I declined this job offer because I had a better option.

I negotiated more PTO because I had a BATNA.

I negotiated more PTO because I had a better alternative.

It's an educational concept. Not something you'd use in a sentence like that.

I think you're being a pendent.

> I think you're being a pendent.

Oh god help me....

Sure, but that’s why I originally replied to brtkdotse, since their comment did use it in a sentence like that.
The BATNA acronym helps people understand negotiating a bit better, but outside of education, I don't see that it has much use.
I would have thought the concept of 'leverage' is more useful.
I'll do you one even better: "Never land in a situation where you just got fired and have to find a job quickly. Easy, right?".

That's what 99.9% of all negotiation advice I ever saw boils down to. Basically beat the game before it beats you.

Really cute... until you remember most people don't live to "play the negotiation game". They want a stable paycheck and to raise their family.

But who's asking, right.

It boils down to being able to walk away .. but you're totally right, most people are never able to be in that position. It's a luxury for most.
True, and thanks for acknowledging it. I admit I am really tired of cookie-cutter advice lately and sometimes get triggered and call it out in less than a productive tone. Thanks for not reacting to it. :)