|
|
|
|
|
by dayjaby
592 days ago
|
|
I don't think that Chinese people have problems knowing how to spell a character as different characters share the same pronunciation (more or less) if they have the same phonetic component[1]. So pinyin helps literally zero. What is harder is to distinguish the meaning of all these characters. Let's take this set as an example: 里理哩鲤鯉俚娌悝锂鋰 Ok, they are all pronounced the same, but guessing or knowing all their meanings is a different game. "鲤" has to be a fish that's pronounced li3. That might still be easy, but the more abstract the meaning-giving character radical is, the harder it becomes to distinguish all of them. [1] https://hanzicraft.com/lists/phonetic-sets |
|