|
|
|
|
|
by pwdiscflatmajor
598 days ago
|
|
I've heard it said that English tends to reify language; that it tends to turn every-thing into a "thing". So no-thing still gets processed as a thing, in English. I'd be curious how "nothing" and "zero" are processed in other languages/cultures and if the experience/phenomenology changes. E.g., if 0 is recorded state of a place-value on an abacus, that's got a very different feel than 0 as a count term. And the 0th position in an array has a very distinct feeling as a location, and say the transition from an empty basket to a basket with one apple, has it's own *feel. Emptiness is a state of being, not a "thing". Not every-thing is a thing, but English makes it seem so. Maybe all languages make it so seem (And maybe German too, [c.f., Heidegger: the nothing noths])? *edited to say feel instead of fill |
|