|
|
|
|
|
by k__
621 days ago
|
|
As a German speaker, I understand those issues. I currently learn Spanish, and I'm always amused by how regular everything is. In German, words constantly get split up and change positions in the sentences when you say something slightly different. Du sprichst Deutsch. Sprichst du Deutsch? Vs Hablas Español. ¿Hablas Español? Also, most Germans don't like speaking German with people who don't speak it well. Probably, because subtle errors can change the whole meaning. For most Germans it's easier to speak English with foreigners who speak better English than German. |
|
Tu parles français
Tu parles français ?
Parles-tu français ?
Est-ce-que tu parles français ?
I guess it's the best of both worlds.
The French like to hear foreigners speak French though, they're just terrible at understanding accents they don't hear often and terrible at adjusting their speech so the other person understands them. And too self conscious about their English accent to speak English.