|
|
|
|
|
by catskul2
615 days ago
|
|
> The weather was unusually mild for the season, and Kelly thought he might even have time to “bag” a second Munro, I really hate when people use very uncommon terms without defining them. (or sometimes even people's names) It's not that I couldn't make a guess based on context, but it's distracting, and I feel like my eyes must have skipped over something and I often keep going back over the text to see what I must have missed reading. I imagine this is sometimes caused by sloppy editing, especially when they refer to a last name of a person who has yet to be introduced in the article, but I think sometimes it's a deliberate choice and I object. |
|
"...a second Munro, as the Scottish mountains above 3,000 feet are known."
The opening paragraph describes him climbing/hiking a mountain in Scotland. "His plan was to climb Creise, a 1,100-meter-high peak overlooking Glen Etive...". Which then leads into him trying to "bag" a second one.
Just a counterpoint that it does not feel like sloppy editing at all. I struggle to see what would be difficult here for native speakers.