|
|
|
|
|
by setopt
626 days ago
|
|
Google Translate hallucinates as well. It’s particularly obvious if you translate between languages with vastly different grammar, e.g. Korean -> English, since Korean doesn’t require a subject per sentence but English does – so Google Translate then sometimes just inserts random subjects from its training data into the translated text. ChatGPT, by understanding more of the context before each sentence in a long text, seems to do this less. For stuff like French -> English or German -> English where there is “no missing info” per sentence to create grammatically correct sentences, so that it doesn’t need to rely on context to translate correctly, Google Translate is great. |
|