Hacker News new | ask | show | jobs
by NeoTar 655 days ago
> which is why it’s spelled in the somewhat Francophile Center Parcs, and not Centre Parks. (I thought this is why we did Brexit?)

Pardon me?

The French for center/centre is centre - the 're' ending of British English spelling is either taken from the French, or sometimes a direct reference to French spelling (i.e. 'prestige' spelling - like how some American publications will use British English spelling because they 'look more posh' or similar).

4 comments

I imagine the "Francophile" comment is referring to "parcs" instead of "parks", but it's fascinating that they swapped out both spellings rather than choosing to be consistent with a single style.
My naive mind thought parc was short for parcel.
A touch of France so it’s classy, a touch of America so it’s trendy.
Yeah, I don't understand this take.

"Center" is not French, it's English.

"Parcs" is French, sure.

But the author is suggestion "Centre" (French) "Parks" (English).

So an English French word becomes a French English one.

"Centre" is still not French if you pronounce it "Center" though. In French it's more like Train, where the vowel is after the R. But the real French R sound is hard to prounounce for Englishmen.
Stopped reading after the euro bashing as well
You have apparently mistaken a very British word joke for something else
Author of the article here -- it's a joke...
It's a joke.