Hacker News new | ask | show | jobs
by krollew 5106 days ago
Yeah, that' true. I speak (better or worse) 5 languages and thinking in each of them is pretty different. :) The most interesting thing i found there are very few words that would have exaclty the same meaning in two different language. For instance, even the simpliest english words like "go" or "cat" doesn't have exact translations in polish. The exception i know are slavic languages, they are very similar to each other. Anyway set of available meanings in laguage has pretty big impact on what we think.
1 comments

I agree. When thinking (or talking with people fluent in both languages) I constantly switch between polish and english, as quite often one language captures intended meaning much better than the other. There are words and phrases that just cannot be translated without loosing some parts of their meaning.