Hacker News new | ask | show | jobs
by thmstcls 670 days ago
Wow I didn't realize what implicit trust I put in their translation output. Indeed I just tried some other Chinese -> English translation sites and they vary widely on what they output. Is it gibberish chinese characters these translators just guess on? Either way thanks for the insight I clearly put too much assumed faith in their quality/accuracy.
1 comments

Right, completely gibberish. as a native speaker, I can recognize at most 4 characters, and not even one subsequence makes any sense.

Actually just by shuffling these characters you have a good chance to get some specious translations (adding a punctuation makes it more likely to generate a completed sentence): "祪癁番䔽䔽!" -> "I am so sick!" "獶獶祪灵癁癁癁!" -> "The soul is full of blood!"