Hacker News new | ask | show | jobs
by Tade0 694 days ago
Specifically in Polish "wódka" (vodka) historically could describe any alcohol-based fluid, be it drinks, perfume or topical medication, so I guess it's this broader term that's used here.
1 comments

Etymologically, "vodka" (and its various, mostly Slavic, cognates) means "little water".

Similarly, whiskey means "water of life". Alchemists had aqua vitae, in Latin, with the same meaning, and the French eau-de-vie.

<https://www.etymonline.com/word/vodka>

<https://www.etymonline.com/word/whiskey>