Hacker News new | ask | show | jobs
by sickmartian 700 days ago
Why offer a crappy default Spanish translation when you can just not?

- The name of the product is broken "Jelly Star Estrella" instead of Jelly Star

- "Descubrir Jelly Star Estrella" instead of "Descubre Jelly Star"

- "Jelly Star Estrella Presenta un diseƱo" consistently uppercasing the first word disregarding their product name in the sentence

- "Jelly Star EstrellaLa luz LED" or just not leaving spaces

- "Aparece en dos colores" instead of "Disponible en dos colores"

I got tired reading an IA generated translation not reviewed by one single human that spoke the language, that went through some quick copy and paste.

Concept looks cool, I just can't trust them on quality.