|
|
|
|
|
by numpad0
708 days ago
|
|
It doesn't take that much specific examples or Japanese text as an example. "Walk" could be referring to speed, a physical walkway, undesired mechanical behaviors, some sort of activism, so on. "Connect with $VAR" translates differently depending on what the $VAR is; a human, a group of humans, a computer, a webservice. The intention of a word or few words divorced from associated stimuli is simply in-determinate. In GP's defense, I suppose there are values in butchered translation as a low-budget checkbox checker. LLM do generate a lot of great lipsums. |
|