Hacker News new | ask | show | jobs
by Udo 5128 days ago
I'm from Germany and it's absolutely the same here. There is no conversation without a lot of "uh"s, "yep"s, "nope"s, "nahh"s, "huh"s, and the ones that are actual German words but are really just fillers or shorthand for (dis)agreement such as "naja", "nun", "also", "aber", "klar", "schon" and so on. The equivalents of like (="irgendwie", "so", "halt") are used all the time and we have a few such constructs for you know ("schau", "nicht wahr", "es ist doch so, dass...").

I firmly believe all countries do this.

2 comments

If you haven't read it, check Mark Twain's essay about the German language. You'll find that he agrees with you, especially with the 'also'.
You forgot "oder". The time I was living in Germany I found it very amusing that colleagues always finished some sentences with "or" (e.g., "I think we should add this format, or?") or the equivalent in german "oder" ("Ich glaube das is gut, oder?"