|
|
|
|
|
by iLemming
749 days ago
|
|
Okay, look. My native tongue is Russian. In Russian, "being a Russian" has two forms: "Русский" and "Российский." "Ethnic Russian" and "a Resident of Russia." When translated to English, the difference gets blended, but in Russian, it still exists. We can imagine some completely imaginary English dialects in which "Lisp" would have a different meaning, can't we? We can even add some weird rules similar to "Российский Флаг" and "Русский Флаг," which would be translated depending on the context and time differently. We would have to find ways to describe "the subtle differences of 'Lisp' in different contexts." We can pretend we're talking in different dialects where "Lisp" means different things. We can create all sorts of rules and standards. But at the end of the day, for most people, Lisp is like "porn" in the sense that "if it is, you know it." I'm in that school. Clojure is a Lisp to me. Call me a religious idiot. If people can't tell the difference between Common Lisp, Lisp, and Clojure, call them idiots. I don't know, usually when I mean to say "Common Lisp" I'd say it, or I would use "CL" and people usually know what I meant. Then I don't know what we're arguing about. |
|
Btw., even though "lernen" and "learn" are coming from a common language background (Proto German, also called Common Germanic, no joke -> https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Germanic_language) and here mean the same.