|
|
|
|
|
by dragonwriter
749 days ago
|
|
> Those are often transliterations into the latin alphabet or direct adoption of foreign words and therefore are not English. No, “direct adoption of foreign words into English” is, in fact, English, as are transliterations adopted into English. (I mean, it's literally ominnthe description.) If they weren't, the ~1/3 of English vocabulary resulting from the wholesale importing of French after the Norman conquest would be not-English. But, sure, the rule about “qu” applies to “English” if you adopt a definition of what is “English” that excludes most of the actual language. |
|