|
|
|
|
|
by hifromwork
748 days ago
|
|
My country uses long scale. I've never seen long scale used in English, so I don't think it's ambiguous. But! When non-native speakers read news, they are not always completely fluent in English, or even aware the short scale exists. This is true even for journalists. I've seen articles written in a serious newspapers where a journalist confused "billion" and "trillion", because they incorrectly translated English "billion" to my language "bilion". Journalists! A cross-cultural mistake not unlike foots vs meters. So that's one thing to consider if one wants to avoid miscommunication at all cost. I'm not sure if it is important enough to take into account - after all people should know better. |
|