|
|
|
|
|
by johnisgood
763 days ago
|
|
Same in Hungarian, they are usually written as a single word if the components together create a specific meaning or form a distinct conceptual unit, which is distinct from the individual meanings of the words. For instance, "autógyár" (car factory) is a compound word made up of "autó" (car) and "gyár" (factory). I suspect the reasoning is the same for Dutch. |
|
Example in Dutch: you can say "losgeld" (literally: loosemoney, money that loosens/releases something; specifically: ransom) but you can also say "los geld" (loose money) which is like spare coins you have in your pocket or so.
In 2020, a supermarket requested that people don't pay with losgeld but by card instead, so they meant to say "please don't pay with cash" but they said "please don't pay with ransom"