Hacker News new | ask | show | jobs
by isoprophlex 763 days ago
Plus "wippen" also means, roughly, "to shag", so it has this lulzy undertone
2 comments

The whole site is full of this stuff. You can be “wipper van de maand” (shagger of the month), there’s “wiptips”, and

> Bij het NK Tegelwippen hebben we nogal wat affiniteit met de bloemetjes en de bijtjes (snap je ‘m?)

which loosely translates to “We at NK Tegelwippen are rather fond of the birds and the bees (get it?)”

For context, “wippen” means “to flip <something> over” and “to hop on a seesaw” but it’s also polite slang for having sex.

I think in this case the connotation is more with the seesaw version of wippen.

At least, I have a very hard time associating ‘tegel’ and the sexual version of ‘wippen’.