|
|
|
|
|
by svantex
762 days ago
|
|
Quite so, and in the case of resx, that's exactly what you're getting. A list of key-value-pairs, no support for pluralisation either (as you say, it gets hard. I understand Polish for example is very complex, perhaps Russian is the same?). I never had a problem with resx and .net satellite assemblies and all that as far as the format goes. But it's always been an issue how to involved translators in a way that's both simple for the translators, safe for the quality and as automated as possible in bringing the translations back to the app. |
|
I think the solution is quite simple:
Workflow example: