Hacker News new | ask | show | jobs
by smallnamespace 783 days ago
That’s true, but many Japanese terms for describing the modern world were mass-imported into Chinese during the late Qing and Republican eras (think 1900-1930).

The Chinese republicans looked towards Japan as a model for how to develop, and part of that was importing new lexicon wholesale, since Japanese scolars had already helpfully transliterated Western concepts into new compounds during the Meiji era.

1 comments

And lets not forget the enormous number of English (and other) words imported into Japanese that look crazy to a non-Japanese speaker, but once you spell out the katakana you realize it is just English (e.g. ホテル / hoteru = hotel, シングルルーム / shingururūmu = single room)