|
|
|
|
|
by WildUtah
5160 days ago
|
|
English-Japanese machine translation is still very bad. I think a lot of people have worked on it, but the problem is inherently tough. Also, there is nothing like the hundreds of millions of words of corpora of example translations for machine learning that exist for European languages I think the main problem is that Japanese requires a lot more context to make meaning clear than most languages. A translation of an English sentence can be pretty good just based on the context of the sentence itself. Japanese doesn't even indicate in any way who the subject of a sentence is. Lots of sentences don't even require a verb. And it doesn't help that Japanese has a quirky preposition system that doesn't line up with other languages. |
|