|
|
|
|
|
by AdamH12113
875 days ago
|
|
To be clear, some of the example translations given for Japanese seem to be for the wrong parts of the documents. Phrasing English: I am not suited to this world. Phrasing Japanese: それなのに大人たちは、自分たちのやっている事が好きだと言い張る。 Actual meaning: Despite this, adults insist that they like what they do. Phrasing English: It's hard to find work you love; it must be, if so few do. Phrasing Japanese: 数十億人のうち、おそらく二、三十万人といったところだろう。 好きな仕事を見つけるのは難しい。 Actual meaning: Probably 2-300,000 out of billions of people. It's hard to find a job you like. |
|