Hacker News new | ask | show | jobs
by masom 877 days ago
vache is gendered boeuf :D

We'd say "vache" when it comes to milk or the female, but all "vache" are "boeuf".

Boeuf is used when the gender does not mean much (like for meat).

2 comments

More precisely, a "Boeuf" is a castrated bull which could explain the English meaning of the word..
Steer in English
We use Bullock in the UK.
I have always used 'bullock' to refer to a juvenile bull, but my dictionary lists that sense of the word under 'archaic'. It wouldn't be the first time that I've discovered I'm speaking Middle English!
Very often the juveniles have had the snip so I wonder if that’s the inflection point.
Bollocks, do we!
he meant the slang term "Boeuf" -- basically an accusation of being a feminine male.
boeuf is also gendered, it's just that "non-gendered" in French means defaulting to male. The same way that Scarlett Johansson is an actress, but Scarlet and Chris Evans are actors. You would never say that Scarlett alone is an actor.