|
|
|
|
|
by lifthrasiir
886 days ago
|
|
Han characters are of course much larger than Latin characters, but the resulting space usage is more nuanced AFAIK. My data about the relative compactness of languages mostly comes from localization researches [1], and I believe CJK is generally more compact even when such differences are accounted for (but the actual expansion ratio can greatly vary). [1] Search for "text expansion translation" to get the general idea. I've mainly referred to the guideline from https://eriksen.com/language/text-expansion/ but many other guidelines agree. See https://www.w3.org/International/articles/article-text-size.... about the general phenomenon. |
|
As for Han characters, Chinese uses those. Japanese uses a mixture of kanji (ancient Chinese characters) and native phonetic characters. So the space needed really depends on the content. As I said before, if it's full of English loanwords (or worse, English technical terminology that's been adopted into Japanese), it'll likely be larger, since all that is expressed in katakana (phonetic characters). If it's something that can be written in mostly kanji, then it'll be quite compact.
Korean does not use Han characters at all. It uses Hangul, an artificial phonetic writing system invented about 100 years ago.