Do any of these resources target multiple different countries? The requirements for these kinds of documents tend to vary wildly, even between countries with similar legal traditions in the Anglosphere.
I had edited/signed a lot of documents for my service company, other companies I consulted with, and quite a few of the Startups I was part of. The idea is to keep the generic ones as possible and then look for the part particular to the country’s legalities.
For instance, for NDA, I will see that “in the case of dispute, the legal court will be this city/country.” I just found a template that can be adapted - https://www.onenda.org
I have done this for MSA (Master Service Agreement) and a lot of Statment of Work (SOW) for projects. However, for employment and contracts, I let the lawyers handle it.
Once you are big, growing, and important enough, you are not asking her on HackerNews; you talk to your lawyers. Before that, most agreements are good to stay afloat till the next stage.
For instance, for NDA, I will see that “in the case of dispute, the legal court will be this city/country.” I just found a template that can be adapted - https://www.onenda.org
I have done this for MSA (Master Service Agreement) and a lot of Statment of Work (SOW) for projects. However, for employment and contracts, I let the lawyers handle it.
Once you are big, growing, and important enough, you are not asking her on HackerNews; you talk to your lawyers. Before that, most agreements are good to stay afloat till the next stage.