Hacker News new | ask | show | jobs
by miki123211 893 days ago
In many languages, last names are Gendered.

Polish does this for some local last names, mostly the ones ending with "ski" (they end with "ska" for a female)[1]. This makes grammatical sense, Polish adjectives change their form depending on the gender of the noun they apply to, and those names are kind of sort of adjective like.

Czech goes even further and applies grammatical rules to all names, even foreign ones. Czech news broadcasters will literally say "Melania Trumpova" or "Michelle Obamova".

Incidentally, those gendered forms are a pain in the ass to deal with in user interfaces, particularly if you don't have gender information for your users and/or want to support nonbinary, something slavic languages are really not designed to do.

[1] The US doesn't enforce this rule of course, and therefore it's not unusual to meet a female American with Polish roots with the surname "Kaminski" (or sometimes even "Cumminskey").

1 comments

>The US doesn't enforce this rule of course, and therefore it's not unusual to meet a female American with Polish roots with the surname "Kaminski" (or sometimes even "Cumminskey").

Also it's a common choice for translators of books written in those languages to give female characters the masculine versions of their surnames so readers won't be confused about who is related to who. Perhaps an extreme example is that some English translations of a particular Tolstoy novel have the title Anna Karenin.