|
|
|
|
|
by seabass-labrax
893 days ago
|
|
Interesting to hear that - I'm still at the level of German where I wouldn't know what I'm missing. For clarification: are you saying that: - the English Wiktionary has fewer English words than the German Wiktionary has German words, or - the English Wiktionary has fewer German words than the German Wiktionary does? |
|
Another example is "krächzender", which might also serve to give some idea of the particular pains in processing German text. It's not in English Wiktionary, but krächzen is, and is a verb. So "krächzender" is the adjectival form of the verb, and if you know "krächzen" and the general rules around adjective formation it would probably be obvious. But would you rely on a computer to parse those rules, or would you want a table with all the declensions laid out? And if you're building a vocab list for a book, is it a separate entry in the list, or does it fall under the verb?
Obviously, German Wiktionary only has definitions & explanations in German so it's not great for beginners, but any tool that's trying to automatically do stuff with German text would likely benefit from using German Wiktionary.
I have no idea if it's true for other languages, but I wouldn't be surprised if it's also true for other major languages spoken by Wikipedia users (e.g., French, Spanish, but maybe not Chinese).