Hacker News new | ask | show | jobs
by prewett 899 days ago
> strange choice for the robot keyboard

There's probably a lot more Christians talking about Calvary than there are military historians talking about an obsolete horse unit. Although it does seem like if it's uncapitalized it's likely to be military horses and not geographical locations. I bet trying to optimize autocorrect is a fun challenge!

1 comments

In italian "La vita รจ un calvario", in french "La vie est une calvaire" and in spanish "La vida es un calvario" they all mean "Life is an ordeal" or "Life is a torture". May be the context of the topic plays a role here much more that the geography location.