|
|
|
|
|
by tptacek
915 days ago
|
|
You're dancing around it, and there are plausible alternate meanings for "cosmopolitans" and "postmodern cosmopolitans" and even, perhaps, "cosmopolitan intellectuals". But "rootless cosmopolitan" has an unambiguous antisemitic meaning. |
|
For example, I didn't even think of it until you pointed it out. I disagree with a lot of the sentiment in Vektorceraptor's comments, but I immediately grasped their meaning behind "rootless cosmopolitan".
Maybe it's because I hail from the same region. I was born in what was Yugoslavia back then and is now Serbia, and I left when I was 20. I spent 14 years in South America, and another 10 here in the US, and I guess that makes me one of Vektorceraptor's "rootless cosmopolitans": someone who has been exposed to different cultures and can live in them, but doesn't really feel at home in any of them.
So no, "rootless cosmopolitan" might sound to you like a dog whistle for "Jew", but it doesn't have to mean that on a culturally diverse site like this one.
EDIT: It might be worth reflecting on the fact that English is not a native language for everyone here. When picking words, some of us might make a suboptimal choice. Ask yourself whether you would have had the same reaction if Vektorceraptor had picked "uprooted" instead of "rootless".