|
|
|
|
|
by kergonath
914 days ago
|
|
> France cant do this. Why... I dont know why. Maybe because the are more desciptive. Oui oui. Je français parle très bien. Je entends français très bien aussi. Facile comprendre. Peux parler entre nous très bien juste mots simples. Français très bon. Is just as understandable as the English original. French is much more forgiving than German in that regard, with a more flexible sentence structure. German and Russian the advantage of declension, which is a redundancy mechanism to indicate the role of a noun, but it’s an advantage over English just as much as over French. Also, it’s something a non-native will get wrong most of the time initially, so it’s not really helpful to help understand broken German. Basically, I don’t think this is right and I tend to agree to “ many languages have this feature”, although I would say “most”. |
|
In fact, many Creole language derived from French have this kind of simplified French structure as a core feature