Hacker News new | ask | show | jobs
by jcmeyrignac 921 days ago
My polish mother called them "pirojki", which is the french term.

She made 2 variations: - mashed potatoes and white cheese - rice and meat rolled in a cabbage leaf

One of our neighbors offered one with mashed potatoes and apricot jam (I hated that).

Too bad I'm gluten intolerant now.

2 comments

The latter is called "gołąbki" ("pigeons").
> My polish mother called them "pirojki", which is the french term.

Well, French terms "pirojki" and "bistro" were transplanted words from Russian when they occupied Paris around 1814 or 1815 after the Napoleonic wars.