| You're implying I subconsciously view them the same and pronounce them the same. But I don't. Maybe your dialect of English is different than mine, but I am not you. And it was there for a while because I use Hacker News on my phone and don't check it all the time. My original sentence repeated the same word twice as a typo. It was this: > I was confused reading people say that Jacques is pronounced the same as Jacques. I realized my mistake and edited it to this: > I was confused reading people say that Jacques is pronounced the same as Jack. If we'd been discussing the words "chick" and "chic," I might have accidentally written: > I was originally confused reading people say that chick is pronounced them the same as chick. Then I'd realize my error and edit it to: > I was originally confused reading people say that chick is pronounced them the same as chic. That doesn't mean I actually pronounce "chick" the same way as "chic" and it doesn't make the words interchangeable in the dialect I speak. "Chic" is pronounced like "Sheikh," referring to the Arab leader, or like "Sheik" from the Legend of Zelda. I'll be confused if you say "a baby Sheikh" instead of "a baby chick," and if you say "chick fashion" instead of "chic fashion" I'll be thrown off but realize you meant "chic." |