Hacker News new | ask | show | jobs
by xinayder 928 days ago
We don't have this distinction in Brazilian Portuguese too.

When you refer to lemons you're usually referring to the green lime (which is called "limão-taiti", meaning tahiti lemon).

When we want to refer to the yellow lemon (the common lemon outside South America) we usually say Sicilian lemon.

There's another very common type of lime which we refer to as "limão-capeta" (devil's lemon), it's a small, orange-color lime with a less sour taste than the green lime.

So, in short, we don't distinguish between lemon and lime, everything is a lemon.

2 comments

We had a Brazilian come to visit us in Europe and she was wondering why do we insist on using Sicilian lemons instead of the "normal" ones. When she went out to buy limes, she understood it at the cash desk.
Limão Capeta must be what we call Limão Galego or Limão Bergamota or Limão Cravo in the south.

It has more names than tangerines and makes a great caipirinha.

At least in São Paulo, limão galego is a small, green lemon and limão cravo is an orange-colored lemon that looks almost like a tangerine.
Funny that you mentioned this, in Italian "bergamotto" is a sort of bitter orange
In Portuguese "bergamota" by itself is tangerine.