Hacker News new | ask | show | jobs
by BrandoElFollito 957 days ago
> an English speaker recognizes "azure" as a kind of "blue"

at least in French, azur is a kind of blue (washed out dark blue, I would say). I guess it came to us from Spain.

1 comments

I'm guessing it was more the other way around, based on known etymologies.

The origin is Latin "lapis lazuli", where "lapis" is "stone" (thus not the word of interest here) and "lazuli" is "sky", ultimately from Persian (perhaps "blue stone"). The "laz" part is probably related to Irish "glas" though.

The r/l blur is very common so doesn't help narrow anything down; the Arabic/Persian had "w" anyway.

We can blame French speakers for interpreting it as "l'azuli" with reasonable confidence; I'm vaguely aware that some regional dialects(*) of Spanish do similar but can't find evidence of them preceding French at a glance. Also, France was more dominant than Spain for the relevant periods of history - although Spain did have the direct Arabic connection I guess. It's not like I have good sources here.

* unless they have separate navies, they can't be languages.